Some old strips that made
me overpass with irony a
period last year. I didn't
use too much fantasy, the
dialogs are reported as the
real life. Thanks Nick to
made me laugh so much.
Translation:
"Uff... I'm bored"
"My dick is broken"
"No, you have to say "I've broken my dick"
(italian way to say that I am bored)
"How to say hands?" "Mani"
"So... My dick and my hands are broken" help me!
Sadly Morrys is used by
francophones for Maurice!
Description of a tipical idea
of Maurice at the side.
Inspired by dialogs from MSN,
which sometimes transform
people in good confidents and psycoanalists.
Some More comix at http://nanacomic.blogspot.com/
2 commenti:
Finalmente le mostri! bella anche se il mio scarso inglese mi permette di capirci poco a quando l'intera serie?
argh! Ho pensato a una traduzione per i miei amici stranieri ma non ho pensato agli italiani! La serie non verrà mai realizzata, ma meritava una presentazione per l'importanza che ha avuto per me in quel periodo.
Posta un commento